Salmos 86
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT
1 My God, make Yu hear my prayer;
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Make Yu protet and save mi,
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Make Yu sorry for mi, my Oga God,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 My God, make Yu make mi happy,
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Yu dey good and ready to forgive awa sins
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 So my God, make Yu listin well-well to my prayers;
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 I go koll Yu wen ever I dey trobol and Yu go ansa mi.
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 My God, no oda god bi like Yu.
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Oga God, all di nashons wey Yu make,
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 bikos Yu big well-well
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 so make Yu tish mi yor ways, so dat I go live my life as Yu wont am!
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 My Oga and God, I go praiz Yu with all my heart,
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 bikos di love wey Yu get for mi,
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 My God, wiked pipol dey raiz against mi; sturbon pipol dey won kill mi.
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 But Yu, my Oga, Yu bi God wey dey sorry and pity for pipol;
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Make Yu turn face mi kon sorry for mi!
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Make Yu show mi sign sey Yu go favor mi.
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.