Salmos 80

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Di Shepad for Israel, make Yu listin to us.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 to Efraim, Benjamin and Manasseh pipol.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 My God, make Yu bring us back to yorsef again.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 My Oga wey bi God for Heaven Sojas,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Yu don make us dey chop sorrow like food
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Yu don give oda pipol rizin to dey laf us and naw,
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 My Oga wey bi God for Heaven Sojas,
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Yu take us from Egypt like grape fruit,
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Yu klear di groun for us and wi stay der
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Awa shadow dey kover di mountins;
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Before-before,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 But naw, wetin make Yu break awa walls
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Even wild animals from bush
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Awa God, di Warrior wey nobody dey si,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 wey Yu plant by yorsef;
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 Make awa enemies nor chop
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Make Yu support di ones wey Yu choose;
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Den wi nor go turn from Yu.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Awa God, di warrior wey nobody dey si, make Yu give us life again!
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.