Salmos 80
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF
1 Di Shepad for Israel, make Yu listin to us.
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 to Efraim, Benjamin and Manasseh pipol.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 My God, make Yu bring us back to yorsef again.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 My Oga wey bi God for Heaven Sojas,
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Yu don make us dey chop sorrow like food
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 Yu don give oda pipol rizin to dey laf us and naw,
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 My Oga wey bi God for Heaven Sojas,
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Yu take us from Egypt like grape fruit,
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 Yu klear di groun for us and wi stay der
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 Awa shadow dey kover di mountins;
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Before-before,
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 But naw, wetin make Yu break awa walls
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Even wild animals from bush
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Awa God, di Warrior wey nobody dey si,
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 wey Yu plant by yorsef;
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Make awa enemies nor chop
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Make Yu support di ones wey Yu choose;
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Den wi nor go turn from Yu.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Awa God, di warrior wey nobody dey si, make Yu give us life again!
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.