Salmos 80

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Di Shepad for Israel, make Yu listin to us.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 to Efraim, Benjamin and Manasseh pipol.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 My God, make Yu bring us back to yorsef again.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 My Oga wey bi God for Heaven Sojas,
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Yu don make us dey chop sorrow like food
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Yu don give oda pipol rizin to dey laf us and naw,
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 My Oga wey bi God for Heaven Sojas,
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Yu take us from Egypt like grape fruit,
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Yu klear di groun for us and wi stay der
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Awa shadow dey kover di mountins;
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 Before-before,
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 But naw, wetin make Yu break awa walls
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Even wild animals from bush
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Awa God, di Warrior wey nobody dey si,
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 wey Yu plant by yorsef;
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 Make awa enemies nor chop
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Make Yu support di ones wey Yu choose;
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Den wi nor go turn from Yu.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Awa God, di warrior wey nobody dey si, make Yu give us life again!
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.