Salmos 49

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Evribody, make una listin to wetin I won tok!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Pipol wey get money and pipol wey nor get, make una listin!
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Bikos wetin I dey tok, dey good and wetin I dey tish,
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I go listin to many proverbs
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 So, wetin go make mi fear wen trobol kom
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Dem bilive dia money
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Yet dem nor fit save demsef from deat
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 (true-true, e nor get any money wey pesin fit take buy human being life,
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 since dem nor go dey alive forever, bikos dem go must die one day.
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 Wi know sey even wise pipol must die;
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Dia grave go kon bi where dem go stay forever.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 but with all di money wey dem get, dem must still die;
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 Dis na wetin go happen to fools
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Just as sheep dey waka like mumu,
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 But for mi, God go save my life.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 So make wi nor dey judge or vex
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Bikos wen dem die, dem nor go take anytin follow body.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 For dis life, dem dey happy sey dem get evritin
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 but dem go die like doz wey don die before
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Pipol wey dey make mout about dia money,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.