Salmos 49

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Evribody, make una listin to wetin I won tok!
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Pipol wey get money and pipol wey nor get, make una listin!
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Bikos wetin I dey tok, dey good and wetin I dey tish,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 I go listin to many proverbs
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 So, wetin go make mi fear wen trobol kom
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Dem bilive dia money
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Yet dem nor fit save demsef from deat
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 (true-true, e nor get any money wey pesin fit take buy human being life,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 since dem nor go dey alive forever, bikos dem go must die one day.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Wi know sey even wise pipol must die;
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Dia grave go kon bi where dem go stay forever.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 but with all di money wey dem get, dem must still die;
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Dis na wetin go happen to fools
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Just as sheep dey waka like mumu,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 But for mi, God go save my life.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 So make wi nor dey judge or vex
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Bikos wen dem die, dem nor go take anytin follow body.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 For dis life, dem dey happy sey dem get evritin
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 but dem go die like doz wey don die before
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Pipol wey dey make mout about dia money,
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.