Salmos 145

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I go honor Yu wey bi my God and King kon praiz yor name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 I go praiz Yu evriday.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 God dey great! Na only en wi suppose to dey praiz!
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Make evribody tell dia shidren-shidren about God mighty pawa;
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 I go always dey tink of yor majesty,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 I go always dey tok about di wonderful tins wey Yu dey do
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Evribody go tok di story about di wonderful tins wey Yu don do;
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 God get mesi and dey sorry for pipol!
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 God dey good to evribody.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 So Oga God, all yor works go tank Yu and di pipol wey bilive Yu,
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Dem go tok about di glory wey dey yor kingdom;
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Dem go tok about di wonderful tins wey Yu don do
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 bikos yor kingdom go dey forever and ever.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 God dey help pipol wey don fall
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 So my God, evritin dey look up to Yu
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Wen Yu open yor hand,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 God dey rite for evritin wey E dey do;
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 God dey klose to all di pipol
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Pipol wey dey fear am, E dey give dem wetin dem wont;
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 God dey protet all di pipol wey love am,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 So, I go praiz God
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.