Salmos 145

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I go honor Yu wey bi my God and King kon praiz yor name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 I go praiz Yu evriday.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 God dey great! Na only en wi suppose to dey praiz!
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Make evribody tell dia shidren-shidren about God mighty pawa;
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 I go always dey tink of yor majesty,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 I go always dey tok about di wonderful tins wey Yu dey do
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Evribody go tok di story about di wonderful tins wey Yu don do;
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 God get mesi and dey sorry for pipol!
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 God dey good to evribody.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 So Oga God, all yor works go tank Yu and di pipol wey bilive Yu,
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Dem go tok about di glory wey dey yor kingdom;
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Dem go tok about di wonderful tins wey Yu don do
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 bikos yor kingdom go dey forever and ever.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 God dey help pipol wey don fall
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 So my God, evritin dey look up to Yu
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Wen Yu open yor hand,
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 God dey rite for evritin wey E dey do;
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 God dey klose to all di pipol
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Pipol wey dey fear am, E dey give dem wetin dem wont;
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 God dey protet all di pipol wey love am,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 So, I go praiz God
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.