Salmos 118

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Make wi tank God,
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Make evribody for Israel sey:
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Make Aaron shidren-shidren wey bi priests sey,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Make evribody wey dey fear God sey,
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Wen I dey trobol,
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 God dey my side, so I nor go fear.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Yes, God dey my side; E go help mi.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 E betta to trust God,
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 E betta to trust God,
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Wiked nashons gada around mi,
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Yes! Dem gada round kon attack mi,
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Dem gada mi like bee,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 My enemies try well-well to kill mi,
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Na God dey give mi pawa kon make mi sing new song;
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Na songs for joy and viktory dem dey sing for di kamp of pipol wey dey fear and obey God,
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 God don win di war with en strong rite hand.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 So I nor go die,
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Even doh God don ponish mi well-well,
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Di gate wey raitious pipol dey pass enter,
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Na dis gate dem dey pass go God present and pipol wey dey obey God,
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 I dey tank Yu sey Yu ansa my prayers kon make us win,
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 bikos di stone wey di pipol wey dey build rijet,
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Dis na God handwork
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Dis na di day wey God make,
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Oga God, wi dey beg make Yu save us!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Make una bless di pesin wey dey kom with God name.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Di Oga na God, so make wi start di celebrashon with sakrifice,
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Na Yu bi my God and I go praiz Yu!
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 So make wi tank God,
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.