Salmos 118
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI
1 Make wi tank God,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Make evribody for Israel sey:
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Make Aaron shidren-shidren wey bi priests sey,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Make evribody wey dey fear God sey,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Wen I dey trobol,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 God dey my side, so I nor go fear.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Yes, God dey my side; E go help mi.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 E betta to trust God,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 E betta to trust God,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Wiked nashons gada around mi,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Yes! Dem gada round kon attack mi,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Dem gada mi like bee,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 My enemies try well-well to kill mi,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Na God dey give mi pawa kon make mi sing new song;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Na songs for joy and viktory dem dey sing for di kamp of pipol wey dey fear and obey God,
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 God don win di war with en strong rite hand.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 So I nor go die,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Even doh God don ponish mi well-well,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Di gate wey raitious pipol dey pass enter,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Na dis gate dem dey pass go God present and pipol wey dey obey God,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 I dey tank Yu sey Yu ansa my prayers kon make us win,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 bikos di stone wey di pipol wey dey build rijet,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Dis na God handwork
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Dis na di day wey God make,
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Oga God, wi dey beg make Yu save us!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Make una bless di pesin wey dey kom with God name.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Di Oga na God, so make wi start di celebrashon with sakrifice,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Na Yu bi my God and I go praiz Yu!
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 So make wi tank God,
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.