Salmos 118

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Make wi tank God,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Make evribody for Israel sey:
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Make Aaron shidren-shidren wey bi priests sey,
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Make evribody wey dey fear God sey,
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Wen I dey trobol,
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 God dey my side, so I nor go fear.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Yes, God dey my side; E go help mi.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 E betta to trust God,
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 E betta to trust God,
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Wiked nashons gada around mi,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Yes! Dem gada round kon attack mi,
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Dem gada mi like bee,
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 My enemies try well-well to kill mi,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Na God dey give mi pawa kon make mi sing new song;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Na songs for joy and viktory dem dey sing for di kamp of pipol wey dey fear and obey God,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 God don win di war with en strong rite hand.
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 So I nor go die,
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Even doh God don ponish mi well-well,
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Di gate wey raitious pipol dey pass enter,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Na dis gate dem dey pass go God present and pipol wey dey obey God,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 I dey tank Yu sey Yu ansa my prayers kon make us win,
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 bikos di stone wey di pipol wey dey build rijet,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Dis na God handwork
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Dis na di day wey God make,
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Oga God, wi dey beg make Yu save us!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Make una bless di pesin wey dey kom with God name.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Di Oga na God, so make wi start di celebrashon with sakrifice,
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Na Yu bi my God and I go praiz Yu!
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 So make wi tank God,
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.