Salmos 118

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Make wi tank God,
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Make evribody for Israel sey:
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Make Aaron shidren-shidren wey bi priests sey,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Make evribody wey dey fear God sey,
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Wen I dey trobol,
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 God dey my side, so I nor go fear.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Yes, God dey my side; E go help mi.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 E betta to trust God,
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 E betta to trust God,
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Wiked nashons gada around mi,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Yes! Dem gada round kon attack mi,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Dem gada mi like bee,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 My enemies try well-well to kill mi,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Na God dey give mi pawa kon make mi sing new song;
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Na songs for joy and viktory dem dey sing for di kamp of pipol wey dey fear and obey God,
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 God don win di war with en strong rite hand.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 So I nor go die,
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Even doh God don ponish mi well-well,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Di gate wey raitious pipol dey pass enter,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Na dis gate dem dey pass go God present and pipol wey dey obey God,
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 I dey tank Yu sey Yu ansa my prayers kon make us win,
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 bikos di stone wey di pipol wey dey build rijet,
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Dis na God handwork
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Dis na di day wey God make,
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Oga God, wi dey beg make Yu save us!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Make una bless di pesin wey dey kom with God name.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Di Oga na God, so make wi start di celebrashon with sakrifice,
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Na Yu bi my God and I go praiz Yu!
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 So make wi tank God,
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.