Provérbios 6
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 My pikin, if yu gri
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 and dem kon owe yu
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 make yu follow dis my advise,
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Make yu do as I tell yu before sleep go katch yu!
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Just try komot yorsef from di trap like bird wey komot from trap
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Lazy pipol, make una learn lesin from di way ant
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Dem nor get leader,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 but dem dey store dia food for dry sizin,
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 But na how long lazy man go take dey liedan for en bed?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 E go sey, “Make I just sleep;
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 But as e dey sleep,
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 Wetin yuzles and wiked pipol bi like?
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 Dem go use dia eyes take make sign
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 Na bad plans full dia heart
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Bikos of dis, dem nor go know before wahala go kom meet
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 E get seven tins wey God hate
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 “Proud pipol;
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 pipol wey dey always tink bad tins;
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 doz wey dey lie for anoda pesin head
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 My pikin, make yu do wetin yor papa tell yu
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Always keep and lock dia words for yor heart!
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 Wetin dem tish yu so,
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 Wetin dem sey make yu do, bi like lite
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 E go keep yu from bad wimen
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Nor let dia beauti tempt yu
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 Bikos to sleep with ashawo fit make man poor,
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Yu fit put fire for yor chest
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Abi yu fit waka on-top hot shako
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 Na so e go bi too,
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Pipol fit sorry for pesin wen e tif
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 but if dem katch am,
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 But man wey dey sleep with anoda pesin wife,
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Pipol go hate, beat and disgrace am
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 Bikos jealousy dey make husband vex well-well
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 E nor go gri take any money
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.