Provérbios 6
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI
1 My pikin, if yu gri
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 and dem kon owe yu
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 make yu follow dis my advise,
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Make yu do as I tell yu before sleep go katch yu!
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Just try komot yorsef from di trap like bird wey komot from trap
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Lazy pipol, make una learn lesin from di way ant
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Dem nor get leader,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 but dem dey store dia food for dry sizin,
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 But na how long lazy man go take dey liedan for en bed?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 E go sey, “Make I just sleep;
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 But as e dey sleep,
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Wetin yuzles and wiked pipol bi like?
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 Dem go use dia eyes take make sign
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 Na bad plans full dia heart
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Bikos of dis, dem nor go know before wahala go kom meet
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 E get seven tins wey God hate
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 “Proud pipol;
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 pipol wey dey always tink bad tins;
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 doz wey dey lie for anoda pesin head
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 My pikin, make yu do wetin yor papa tell yu
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Always keep and lock dia words for yor heart!
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Wetin dem tish yu so,
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Wetin dem sey make yu do, bi like lite
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 E go keep yu from bad wimen
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Nor let dia beauti tempt yu
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 Bikos to sleep with ashawo fit make man poor,
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Yu fit put fire for yor chest
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Abi yu fit waka on-top hot shako
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Na so e go bi too,
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Pipol fit sorry for pesin wen e tif
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 but if dem katch am,
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 But man wey dey sleep with anoda pesin wife,
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Pipol go hate, beat and disgrace am
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Bikos jealousy dey make husband vex well-well
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 E nor go gri take any money
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.