Provérbios 6
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF
1 My pikin, if yu gri
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 and dem kon owe yu
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 make yu follow dis my advise,
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Make yu do as I tell yu before sleep go katch yu!
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Just try komot yorsef from di trap like bird wey komot from trap
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Lazy pipol, make una learn lesin from di way ant
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Dem nor get leader,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 but dem dey store dia food for dry sizin,
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 But na how long lazy man go take dey liedan for en bed?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 E go sey, “Make I just sleep;
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 But as e dey sleep,
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Wetin yuzles and wiked pipol bi like?
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 Dem go use dia eyes take make sign
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Na bad plans full dia heart
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Bikos of dis, dem nor go know before wahala go kom meet
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 E get seven tins wey God hate
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 “Proud pipol;
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 pipol wey dey always tink bad tins;
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 doz wey dey lie for anoda pesin head
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My pikin, make yu do wetin yor papa tell yu
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Always keep and lock dia words for yor heart!
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Wetin dem tish yu so,
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Wetin dem sey make yu do, bi like lite
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 E go keep yu from bad wimen
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Nor let dia beauti tempt yu
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Bikos to sleep with ashawo fit make man poor,
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Yu fit put fire for yor chest
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Abi yu fit waka on-top hot shako
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Na so e go bi too,
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Pipol fit sorry for pesin wen e tif
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 but if dem katch am,
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 But man wey dey sleep with anoda pesin wife,
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Pipol go hate, beat and disgrace am
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Bikos jealousy dey make husband vex well-well
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 E nor go gri take any money
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.