Provérbios 6
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT
1 My pikin, if yu gri
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 and dem kon owe yu
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 make yu follow dis my advise,
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 Make yu do as I tell yu before sleep go katch yu!
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 Just try komot yorsef from di trap like bird wey komot from trap
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 Lazy pipol, make una learn lesin from di way ant
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 Dem nor get leader,
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 but dem dey store dia food for dry sizin,
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 But na how long lazy man go take dey liedan for en bed?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 E go sey, “Make I just sleep;
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 But as e dey sleep,
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 Wetin yuzles and wiked pipol bi like?
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 Dem go use dia eyes take make sign
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 Na bad plans full dia heart
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 Bikos of dis, dem nor go know before wahala go kom meet
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 E get seven tins wey God hate
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 “Proud pipol;
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 pipol wey dey always tink bad tins;
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 doz wey dey lie for anoda pesin head
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 My pikin, make yu do wetin yor papa tell yu
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 Always keep and lock dia words for yor heart!
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 Wetin dem tish yu so,
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 Wetin dem sey make yu do, bi like lite
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 E go keep yu from bad wimen
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 Nor let dia beauti tempt yu
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 Bikos to sleep with ashawo fit make man poor,
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Yu fit put fire for yor chest
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 Abi yu fit waka on-top hot shako
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 Na so e go bi too,
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 Pipol fit sorry for pesin wen e tif
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 but if dem katch am,
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 But man wey dey sleep with anoda pesin wife,
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 Pipol go hate, beat and disgrace am
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 Bikos jealousy dey make husband vex well-well
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 E nor go gri take any money
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.