Provérbios 26
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT
1 Just as pipol nor dey espect rain for dry sizin,
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Just as bird dey fly pass, na so too,
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 E dey eazy to whip horse and kontrol donkey,
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 If yu ansa yeye kweshon wey foolish pesin ask,
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 Make yu ansa fool akordin to en kweshon,
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 Just as if pesin kut en own leg komot,
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 As pesin wey en leg cripple nor fit use am,
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 To praiz foolish pesin bi like to put stone for katapault
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 Like shuku-shuku wey shuk drunkard man hand,
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 Like pesin wey dey shot en arrow anyhow,
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 Just as dog dey go back go chop en vomit,
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 Pesin wey foolish well-well,
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 Lazy pesin go sey, “Lion dey for outside!
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 Lazy pesin go just dey turn up-and-down for bed
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 some pipol too lazy to even put food for dia own mout.
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 Lazy pesin go tink sey en wise
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 Pesin wey go argue matter wey nor koncern am,
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 Just as e bad for mad pesin
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 na so too e bi with pesin wey deceive en neighbour
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 Fire nor dey katch without wood;
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 Pipol wey like wahala dey kause trobol,
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 Aproko story dey sweet some pipol well-well,
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 Pesin wey get wiked heart and dey lie well-well,
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 Pesin wey hate odas and dey pritend sey e like dem,
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 Even doh e tok sweet words,
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 E fit hide en wikedness,
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 So, anybody wey dig pit for pesin
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 Na only pesin wey yu hate, yu go
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.