Provérbios 16

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Even doh wi fit make awa own plans,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 Yu fit tink sey yu dey always do di rite tin,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 If yu tell God make E bless evritin wey yu plan to do,
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Evritin wey God kreate get en purpose;
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 God hate pipol wey dey karry body up;
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 If pesin dey honbol and faithful, God go forgi-am en sins.
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 Wen pesin make belle sweet God,
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 E betta to dey honest even doh yu nor get plenty money,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Pesin fit make en own plan,
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 Di king dey tok with authority wey God gi-am,
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 Make una nor dey play wayo wen una dey measure and sell tins give pipol,
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Make kings nor like wiked tins,
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Kings dey always won hear di trut
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 Wise pesin go try make belle dey always sweet di king,
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 Wen di king favor pesin, e dey give life;
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 E betta well-well to get wisdom and undastandin,
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 Doz wey good nor dey travel pass bad road; so look where yu dey go,
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pride dey bring distroshon
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 E betta make yu dey honbol and poor,
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Listin to wetin dem tish yu and yu go dey susesful;
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 Yu go no pesin wey wise and dey mature bikos of di undastandin wey e get.
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 Wisdom bi like wota wey dey give life to wise pipol,
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Wise pesin dey tink well before e dey tok;
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Good words bi like honey;
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Wetin pesin dey do, fit dey good for en eye,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Pesin wey wont sometin dey work well for am,
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 Wiked pipol dey always look for how to wound odas;
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 Wiked pipol dey do aproko waka;
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 Pipol wey dey kause wahala
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Make yu dey kareful with doz wey dey look yu with bad eye,
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 Na long life bi raitious pipol reward
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 E betta to dey patient dan to bi strong warrior.
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 Wi dey plan as wi wont make tins bi,
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.