Provérbios 14

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wise woman dey build en house,
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Doz wey dey do wetin dey good, dey fear God;
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Foolish words go make dem flog pesin,
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 If pesin nor get melu wey go work for en farm,
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Good witness nor dey lie,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Pipol wey karry body up dey find wisdom, but dem nor go si am,
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Make yu waka leave foolish pesin, if not,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Wise pipol know where dem dey go,
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Foolish pipol dey laf dia own foolishness,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 As yu dey happy wen good tin happen to yu,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Dem go distroy wiked pipol house,
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Wetin pesin dey do fit dey korrect for en eye,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Wen pesin dey laf, e go forget en pain,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Just as doz wey dey judge odas dey get wetin dem deserve;
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Doz wey nor get sense dey bilive evritin wey pipol tell dem!
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Wise pipol get sense and dem dey avoid wahala;
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Pipol wey dey vex anyhow dey do foolish tins
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Doz wey nor get sense dey wear foolishness as klot for body;
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Wiked pipol go bow for good pipol;
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Poor pipol neighbours hate dem,
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Na sin for yu nor to respet yor neighbour,
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 If yu plan to do bad, yu go lost;
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Good work dey bring gain,
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Money na crown for wise pipol head;
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Good witness dey save pesin life,
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Doz wey dey fear God, dey save
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 To fear God, na wota wey dey give pesin life
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Di king glory na wen en pipol dey plenty more-more;
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Pipol wey get sense, dey kontrol demsef wen dem dey vex;
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Wen peace dey yor heart, e go give yor body life;
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Doz wey dey opress poor pipol, dey kause God wey kreate dem,
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Na trobol dey distroy wiked pipol,
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Wisdom dey follow pesin wey dey fear God;
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Wen pipol dey fear God, dia nashon go dey great,
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Just as king dey happy for en wise savant,
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.