Provérbios 14

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wise woman dey build en house,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 Doz wey dey do wetin dey good, dey fear God;
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Foolish words go make dem flog pesin,
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 If pesin nor get melu wey go work for en farm,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Good witness nor dey lie,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 Pipol wey karry body up dey find wisdom, but dem nor go si am,
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Make yu waka leave foolish pesin, if not,
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 Wise pipol know where dem dey go,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Foolish pipol dey laf dia own foolishness,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 As yu dey happy wen good tin happen to yu,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 Dem go distroy wiked pipol house,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Wetin pesin dey do fit dey korrect for en eye,
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Wen pesin dey laf, e go forget en pain,
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 Just as doz wey dey judge odas dey get wetin dem deserve;
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 Doz wey nor get sense dey bilive evritin wey pipol tell dem!
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 Wise pipol get sense and dem dey avoid wahala;
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 Pipol wey dey vex anyhow dey do foolish tins
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 Doz wey nor get sense dey wear foolishness as klot for body;
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Wiked pipol go bow for good pipol;
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 Poor pipol neighbours hate dem,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Na sin for yu nor to respet yor neighbour,
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 If yu plan to do bad, yu go lost;
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Good work dey bring gain,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Money na crown for wise pipol head;
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 Good witness dey save pesin life,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 Doz wey dey fear God, dey save
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 To fear God, na wota wey dey give pesin life
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Di king glory na wen en pipol dey plenty more-more;
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Pipol wey get sense, dey kontrol demsef wen dem dey vex;
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 Wen peace dey yor heart, e go give yor body life;
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Doz wey dey opress poor pipol, dey kause God wey kreate dem,
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 Na trobol dey distroy wiked pipol,
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 Wisdom dey follow pesin wey dey fear God;
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 Wen pipol dey fear God, dia nashon go dey great,
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 Just as king dey happy for en wise savant,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.