Lamentações 5

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Awa God, make Yu tink about dis tins
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Strenjas don take all wetin wi get
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Wi don turn shidren wey nor get papa
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Wi must pay money to drink awa own wota
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Dem really dey porshu us and naw, wi don taya,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Wi don make agriment with Egypt and Assyria pipol,
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Na awa grand-grand papa dem sin and dem don die,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Doz wey bi awa slave before, don turn awa oga naw
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Wi dey risk awa life as wi dey find food wey wi go chop,
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Awa skin hot like oven
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Enemies don rape awa wifes for Jerusalem
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Dem hang and kill di kings family
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Dem karry awa yong men go do strong work
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Awa eldas nor fit sidan for di town gate again
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Joy nor dey awa heart again
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Awa crown don fall komot from awa head,
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Bikos of dis, wi dey feel pain
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Mount Zion don empty and nobody dey der again,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 So Yu my Oga God, go rule forever and ever!
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 But why Yu forget us like dis
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 My Oga God, make Yu save
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Abi Yu don rijet us forever?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.