Jó 5
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 “Job, make yu koll naw,
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Na vexnashon dey kill who nor get sense
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 I don si sey fool fit dey progress,
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Dia shidren nor dey save; no lawyer dey to defend dem for kourt.
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Doz wey dey hongry go chop wetin di fool dem plant;
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Evil nor dey grow from dust
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 But just as lite dey shine go up,
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 “But if na mi, I go look for God
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 Wi nor go fit know di great tins wey E dey do
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 E dey give rain to di eart
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 Na God dey karry doz wey dey honbol go up
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 E skata and make sure sey wayo pipol
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 E dey katch pipol wey feel sey na dem get sense pass
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 Dem dey waka for darkness for day time.
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 But na God dey save poor pipol from deat.
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 E dey give hope to di poor
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 Na blessing dey follow di man wey God korrect!
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 God go kover where E for wound yu;
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 E go save yu from trobol six times
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 Wen honga kom, E go keep yu alive;
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 God go diliver yu from trobol;
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 Yu go laf trobol and honga;
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 Di land wey yu klear go dey free from stones
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 Peace go dey yor house
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 Yu go get many shidren!
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 Just as rice dey wait until den won harvest am,
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 Job, wi don study dis tin wey dey happen
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.