Jó 5
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 “Job, make yu koll naw,
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 Na vexnashon dey kill who nor get sense
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 I don si sey fool fit dey progress,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 Dia shidren nor dey save; no lawyer dey to defend dem for kourt.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 Doz wey dey hongry go chop wetin di fool dem plant;
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Evil nor dey grow from dust
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 But just as lite dey shine go up,
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 “But if na mi, I go look for God
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 Wi nor go fit know di great tins wey E dey do
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 E dey give rain to di eart
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Na God dey karry doz wey dey honbol go up
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 E skata and make sure sey wayo pipol
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 E dey katch pipol wey feel sey na dem get sense pass
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 Dem dey waka for darkness for day time.
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 But na God dey save poor pipol from deat.
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 E dey give hope to di poor
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 Na blessing dey follow di man wey God korrect!
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 God go kover where E for wound yu;
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 E go save yu from trobol six times
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 Wen honga kom, E go keep yu alive;
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 God go diliver yu from trobol;
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 Yu go laf trobol and honga;
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 Di land wey yu klear go dey free from stones
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 Peace go dey yor house
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Yu go get many shidren!
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Just as rice dey wait until den won harvest am,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Job, wi don study dis tin wey dey happen
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.