Jó 40

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Den God tell Job:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “Yu dey argue with God Almighty;
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Den Job ansa God:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “True-true, I dey tok like fool since,
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 I don tok pass wetin I suppose tok.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Den from inside di storm, God kon ansa Job:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Make yu stand strait
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Yu dey try to sey I dey wiked,
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Yu strong rish mi?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 If na so, stand up make yu ansa mi;
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Look pipol wey tink sey dem dey important,
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Yes! Look dem, make yu bring dem
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Beri all of dem for groun
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Den na mi go first praiz yu
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Si Behemot; I make am di way I make yu,
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 but si as en strent bi like lion own
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 En tail stand like tall tree
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 En bones strong like bronze
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 E dey among di tins wey God kreate wey dey sopraiz pipol!
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Grass wey dem go chop,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 E dey sleep for under tree wey valley wota dey pass
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Inside bush dey gi-am betta place to rest.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 E nor dey fear wota wey dey rush pass like river;
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Who fit blind en eyes kom katch am?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.