Jó 29

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Job still sey:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “If to sey my life go fit bi as e bi before
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 Dat time, God always dey with mi
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 Dat na di time wey evritin still dey well with mi.
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 Den God still dey with mi
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 My melu and goats dey give mi plenty milk
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 Wen ever di town eldas dey meet
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 yong boys dey stand as soon as dem si mi dey kom
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 Di leaders wey dey lead di pipol
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 Even di pesin wey dey important pass,
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 “Evribody wey hear from mi, dey praiz mi.
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Wen poor pipol kry kom meet mi,
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Doz wey dey face wahala, dey praiz mi
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 I dey always do betta tin.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Na mi bi blind pipol eye
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 I bi like papa to poor pipol
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 I dey distroy wiked pipol pawa
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 “Den I sey, I go get long life
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 I go bi like tree wey en rut get wota;
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 Evribody go dey praiz mi
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 “Wen I dey advise pipol,
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 and dem nor dey get anytin to tok wen I don tok finish.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Evribody dey welkom mi,
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 I dey smile give dem wey nor bilive diasef again
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 I dey lead dem as king dey lead many pipol
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.