Jó 29

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Job still sey:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “If to sey my life go fit bi as e bi before
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Dat time, God always dey with mi
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 Dat na di time wey evritin still dey well with mi.
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Den God still dey with mi
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 My melu and goats dey give mi plenty milk
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 Wen ever di town eldas dey meet
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 yong boys dey stand as soon as dem si mi dey kom
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Di leaders wey dey lead di pipol
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 Even di pesin wey dey important pass,
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 “Evribody wey hear from mi, dey praiz mi.
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Wen poor pipol kry kom meet mi,
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Doz wey dey face wahala, dey praiz mi
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 I dey always do betta tin.
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 Na mi bi blind pipol eye
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 I bi like papa to poor pipol
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 I dey distroy wiked pipol pawa
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 “Den I sey, I go get long life
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 I go bi like tree wey en rut get wota;
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 Evribody go dey praiz mi
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “Wen I dey advise pipol,
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 and dem nor dey get anytin to tok wen I don tok finish.
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 Evribody dey welkom mi,
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 I dey smile give dem wey nor bilive diasef again
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 I dey lead dem as king dey lead many pipol
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.