Jó 29

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Job still sey:
1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 “If to sey my life go fit bi as e bi before
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Dat time, God always dey with mi
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 Dat na di time wey evritin still dey well with mi.
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Den God still dey with mi
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
6 My melu and goats dey give mi plenty milk
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 Wen ever di town eldas dey meet
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,
8 yong boys dey stand as soon as dem si mi dey kom
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Di leaders wey dey lead di pipol
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 Even di pesin wey dey important pass,
10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.
11 “Evribody wey hear from mi, dey praiz mi.
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Wen poor pipol kry kom meet mi,
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Doz wey dey face wahala, dey praiz mi
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 I dey always do betta tin.
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Na mi bi blind pipol eye
15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
16 I bi like papa to poor pipol
16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.
17 I dey distroy wiked pipol pawa
17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.
18 “Den I sey, I go get long life
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 I go bi like tree wey en rut get wota;
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;
20 Evribody go dey praiz mi
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “Wen I dey advise pipol,
21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 and dem nor dey get anytin to tok wen I don tok finish.
22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 Evribody dey welkom mi,
23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.
24 I dey smile give dem wey nor bilive diasef again
24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
25 I dey lead dem as king dey lead many pipol
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.