Jó 29
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI
1 Job still sey:
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 “If to sey my life go fit bi as e bi before
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 Dat time, God always dey with mi
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 Dat na di time wey evritin still dey well with mi.
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 Den God still dey with mi
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 My melu and goats dey give mi plenty milk
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 Wen ever di town eldas dey meet
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 yong boys dey stand as soon as dem si mi dey kom
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 Di leaders wey dey lead di pipol
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 Even di pesin wey dey important pass,
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 “Evribody wey hear from mi, dey praiz mi.
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 Wen poor pipol kry kom meet mi,
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Doz wey dey face wahala, dey praiz mi
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 I dey always do betta tin.
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Na mi bi blind pipol eye
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 I bi like papa to poor pipol
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 I dey distroy wiked pipol pawa
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 “Den I sey, I go get long life
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 I go bi like tree wey en rut get wota;
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 Evribody go dey praiz mi
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 “Wen I dey advise pipol,
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 and dem nor dey get anytin to tok wen I don tok finish.
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 Evribody dey welkom mi,
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 I dey smile give dem wey nor bilive diasef again
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 I dey lead dem as king dey lead many pipol
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.