Jó 10
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 “Life don taya mi;
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 I go tell God sey, ‘Before Yu kondemn mi,
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 E good as Yu dey opress mi?
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 “Yu dey si tins di wey wi dey si dem?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Yor life short like awa own?
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 Den wetin make Yu dey look for my sins
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Even doh Yu know sey I nor dey guilty,
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 “Na di same hand wey Yu take make mi,
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Make Yu remember sey na san Yu take make mi;
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Na yor pawa my papa take born mi;
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Yu make my body with bone kon kover
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Yu don give mi life kon show mi yor love wey nor dey die.
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 But na naw I know sey for all dat time,
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 Yu dey look to si weda I go sin,
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 If I sin, na big wahala Yu dey give mi,
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 If I sey make I karry body up,
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Yu must get pipol wey go tok against mi;
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 “God! Why Yu let my mama born mi?
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 To die for my mama belle,
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Abi my life neva finish?
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 I go soon go di land where Yu nor go fit si mi
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 I go-go di dark place where dead pipol and konfushon dey.
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.