Isaías 3
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT
1 Naw, di Oga God wey get pawa won remove evritin
1 O Soberano S enhor dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá tudo aquilo de que dependem: cada pedaço de pão, cada gota de água,
2 strong men, sojas, judge, profets,
2 todos os seus heróis e soldados, juízes e profetas, adivinhos e autoridades,
3 sojas oga, dia pipol, advisers
3 oficiais do exército e altos funcionários, conselheiros, magos e astrólogos.
4 God sey, “I go make yong pipol rule dem
4 Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.
5 Dem go dey fight each oda;
5 As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados.
6 Time dey kom wen pesin go hold en broda hand kon sey,
6 Naquele dia, um homem dirá a seu irmão: “Você tem roupas; seja nosso líder! Assuma o governo deste monte de ruínas”.
7 But e go ansa, “Nor bi mi, I nor fit help una.
7 Mas ele responderá: “Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder”.
8 Yes! Jerusalem pipol own don finish and Judah town don dey fall!
8 Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o S rebelam-se abertamente contra sua glória.
9 Dia face dey show sey dem dey guilty.
9 A expressão do rosto os denuncia; exibem seu pecado como o povo de Sodoma, nem sequer procuram escondê-lo. Estão perdidos! Trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 So make una tell innocent pipol sey e go betta for dem,
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem; desfrutarão a recompensa de seus esforços.
11 But evil pipol own don finish,
11 Os perversos, porém, estão perdidos, pois receberão exatamente o que merecem.
12 Wiked men dey opress my pipol and doz wey borrow dem money,
12 Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado.
13 God don dey ready to judge.
13 O S enhor toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo.
14 God won judge doz wey dey lead en pipol.
14 O S enhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, minha videira; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.
15 Why una dey wahala my pipol and sofa doz wey nor get money?
15 Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S
16 God sey, “Si how Jerusalem wimen dey karry body up!
16 O S enhor diz: “A bela Sião é arrogante; estica seu pescoço elegante e lança olhares atrevidos, caminhando com passos curtos, fazendo tinir os enfeites de seus tornozelos.
17 But I go ponish dem,
17 Por isso, o Senhor fará surgir crostas em sua cabeça; o S
18 Di day dey kom wen God go kollect evritin wey dey make Jerusalem wimen dey make yanga; dat is, di ring wey dem dey wear for dia hand, head, neck
18 Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
19 and dia waist. E go kollect dia klot,
19 os brincos, as pulseiras e os véus;
20 dia priest kap, di majik wey dem wear for dia hands and waist;
20 os lenços, os enfeites para o tornozelo, os cintos, os perfumes e os amuletos;
21 di rings wey dem wear for dia fingers and nose;
21 os anéis, as joias do nariz,
22 all dia fine robes, gowns, koat, pus;
22 as roupas de festa, os vestidos, os mantos e as bolsas;
23 dia garments wey dey show dia body; dia handkachief, dia head-tie and di long klot wey dem dey wear for dia head.
23 os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.
24 Instead make dem dey scent well, dem go dey smell.
24 Em vez de exalar perfume agradável, ela terá mau cheiro; usará cordas como cinto e perderá todo o seu lindo cabelo. Vestirá pano de saco em vez de roupas finas, e a vergonha tomará o lugar de sua beleza.
25 Di town men and doz wey strong well-well,
25 Os homens da cidade serão mortos à espada, e seus guerreiros morrerão na batalha.
26 Den Zion pipol go sidan for groun dey kry and mourn,
26 Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.