Salmos 73
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI
1 Mulungu ndi wabwino ndithu kwa Israeli,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Koma kunena za ine, mapazi anga anali pafupi kuterereka;
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Pakuti ndinkachitira nsanje odzitamandira,
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Iwo alibe zosautsa;
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Saona mavuto monga anthu ena;
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Nʼchifukwa chake kunyada kuli monga mkanda wa mʼkhosi mwawo;
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Mʼmitima yawo yokhota mumachokera zolakwa;
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Iwowo amanyogodola ndi kumayankhula zoyipa;
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Pakamwa pawo pamayankhula monyoza Mulungu kumwamba
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Nʼchifukwa chake anthu awo amapita kwa iwowo
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Iwo amati, “Kodi Mulungu angadziwe bwanji?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Umu ndi mmene oyipa alili;
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Ndithudi ine ndawusunga pachabe mtima wanga woyera;
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Tsiku lonse ndapeza mavuto;
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Ndikanati, “Ndidzayankhula motere,”
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Pamene ndinayesa kuti ndimvetse zonsezi,
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 kufikira nditalowa mʼmalo opatulika a Mulungu;
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Zoonadi Inu munawayika pa malo woterera;
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Mwamsangamsanga iwo amawonongedwa,
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Monga loto pamene wina adzuka,
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Pamene mtima wanga unasautsidwa
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 ndinali wopusa ndi wosadziwa;
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Komabe ineyo ndili ndi Inu nthawi zonse;
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Inu mumanditsogolera ndi malangizo anu
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Kodi kumwamba ndili ndi yani kupatula Inu?
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Thupi ndi mtima wanga zitha kufowoka,
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Iwo amene ali kutali ndi Inu adzawonongeka;
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Koma kunena za Ine ndi kwabwino kukhala pafupi ndi Mulungu.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.