Salmos 73

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mulungu ndi wabwino ndithu kwa Israeli,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Koma kunena za ine, mapazi anga anali pafupi kuterereka;
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Pakuti ndinkachitira nsanje odzitamandira,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Iwo alibe zosautsa;
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Saona mavuto monga anthu ena;
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Nʼchifukwa chake kunyada kuli monga mkanda wa mʼkhosi mwawo;
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Mʼmitima yawo yokhota mumachokera zolakwa;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Iwowo amanyogodola ndi kumayankhula zoyipa;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Pakamwa pawo pamayankhula monyoza Mulungu kumwamba
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Nʼchifukwa chake anthu awo amapita kwa iwowo
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Iwo amati, “Kodi Mulungu angadziwe bwanji?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Umu ndi mmene oyipa alili;
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Ndithudi ine ndawusunga pachabe mtima wanga woyera;
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Tsiku lonse ndapeza mavuto;
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Ndikanati, “Ndidzayankhula motere,”
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Pamene ndinayesa kuti ndimvetse zonsezi,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 kufikira nditalowa mʼmalo opatulika a Mulungu;
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Zoonadi Inu munawayika pa malo woterera;
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Mwamsangamsanga iwo amawonongedwa,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Monga loto pamene wina adzuka,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Pamene mtima wanga unasautsidwa
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 ndinali wopusa ndi wosadziwa;
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Komabe ineyo ndili ndi Inu nthawi zonse;
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Inu mumanditsogolera ndi malangizo anu
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Kodi kumwamba ndili ndi yani kupatula Inu?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Thupi ndi mtima wanga zitha kufowoka,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Iwo amene ali kutali ndi Inu adzawonongeka;
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Koma kunena za Ine ndi kwabwino kukhala pafupi ndi Mulungu.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.