Salmos 73
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA
1 Mulungu ndi wabwino ndithu kwa Israeli,
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Koma kunena za ine, mapazi anga anali pafupi kuterereka;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Pakuti ndinkachitira nsanje odzitamandira,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Iwo alibe zosautsa;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Saona mavuto monga anthu ena;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Nʼchifukwa chake kunyada kuli monga mkanda wa mʼkhosi mwawo;
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Mʼmitima yawo yokhota mumachokera zolakwa;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Iwowo amanyogodola ndi kumayankhula zoyipa;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Pakamwa pawo pamayankhula monyoza Mulungu kumwamba
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Nʼchifukwa chake anthu awo amapita kwa iwowo
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Iwo amati, “Kodi Mulungu angadziwe bwanji?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Umu ndi mmene oyipa alili;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Ndithudi ine ndawusunga pachabe mtima wanga woyera;
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Tsiku lonse ndapeza mavuto;
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Ndikanati, “Ndidzayankhula motere,”
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Pamene ndinayesa kuti ndimvetse zonsezi,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 kufikira nditalowa mʼmalo opatulika a Mulungu;
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Zoonadi Inu munawayika pa malo woterera;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Mwamsangamsanga iwo amawonongedwa,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Monga loto pamene wina adzuka,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Pamene mtima wanga unasautsidwa
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 ndinali wopusa ndi wosadziwa;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Komabe ineyo ndili ndi Inu nthawi zonse;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Inu mumanditsogolera ndi malangizo anu
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Kodi kumwamba ndili ndi yani kupatula Inu?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Thupi ndi mtima wanga zitha kufowoka,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Iwo amene ali kutali ndi Inu adzawonongeka;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Koma kunena za Ine ndi kwabwino kukhala pafupi ndi Mulungu.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.