Salmos 109

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mulungu amene ndimakutamandani,
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 pakuti anthu oyipa ndi achinyengo
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Andizungulira ndi mawu audani,
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 Mʼmalo mwa chikondi changa amandineneza,
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Iwo amandibwezera zoyipa mʼmalo mwa zabwino,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Sankhani munthu woyipa kuti amutsutse iye;
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Pamene aweruzidwa, apezeke kuti ndi wolakwa,
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Masiku ake akhale owerengeka;
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Ana ake akhale amasiye
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Ana ake akhale oyendayenda ndi opemphapempha;
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Wokongoza alande zonse zimene ali nazo;
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Pasapezeke ndi mmodzi yemwe womukomera mtima
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Zidzukulu zake zithe nʼkufa,
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Mphulupulu za makolo ake zikumbukiridwe pamaso pa Yehova;
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Machimo awo akhale pamaso pa Yehova nthawi zonse,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Pakuti iye sanaganizirepo zochita chifundo,
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Anakonda kutemberera,
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Anavala kutemberera ngati chovala;
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Matemberero akhale ngati chofunda chodzikutira nacho,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Awa akhale malipiro ochokera kwa Yehova pa onditsutsa anga,
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Koma Inu Ambuye Wamphamvuzonse,
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Pakuti ndine wosauka ndi wosowa,
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Ndikuzimirira ngati mthunzi wa kumadzulo,
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 Mawondo anga afowoka chifukwa cha kusala zakudya,
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Ndine chinthu chotonzedwa kwa otsutsana nane;
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Thandizeni Inu Yehova Mulungu wanga;
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Adaniwo adziwe kuti limeneli ndi dzanja lanu,
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Angathe kutemberera, koma Inu mudzadalitsa;
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Onditsutsa adzavekedwa mnyozo,
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Ndi pakamwa panga ndidzathokoza Yehova kwambiri;
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 Popeza Iye amayima ku dzanja lamanja la munthu wosowayo,
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.