Provérbios 6

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwana wanga, ngati wamuperekera mnansi wako chikole,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 ngati wagwidwa ndi zimene iwe unanena,
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Tsono popeza iwe mwana wanga
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Usagone tulo,
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Dzipulumutse monga imachitira mphoyo mʼdzanja la mlenje,
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Pita kwa nyerere, mlesi iwe;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Zilibe mfumu,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 komabe zimasungiratu chakudya chake nthawi ya chilimwe
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 Kodi uzingogonabe pamenepo mpaka liti mlesi iwe?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Ukati ndingogona pangʼono, ndingowodzera pangʼono
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 umphawi udzakugwira ngati mbala
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Munthu wachabechabe, munthu woyipa,
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 amatsinzinira maso ake,
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 amalingalira zoyipa ndi mtima wake wachinyengo
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Nʼchifukwa chake tsoka lidzamugwera modzidzimutsa;
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Pali zinthu zisanu ndi chimodzi zimene Yehova amadana nazo,
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 maso onyada,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 mtima wokonzekera kuchita zoyipa,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 mboni yonama yoyankhula mabodza
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Mwana wanga, usunge malamulo a abambo ako;
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Zimenezi uzimatirire pa mtima pako masiku onse,
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 Ukamayenda, zidzakulozera njira;
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Paja malamulo awa ali ngati nyale,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 kukupulumutsa kwa mkazi wadama,
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Mu mtima wako usakhumbire kukongola kwake,
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 paja mkazi wadama amakusandutsa kukhala ngati nyenyeswa za buledi
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Kodi munthu angathe kutenga moto
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Kodi munthu angathe kuyenda pa makala amoto
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 Ndizo zimachitikira munthu amene amagonana ndi mkazi wa munthu wina.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Paja anthu sayinyoza mbala ikaba
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 Komabe ngati mbalayo igwidwa iyenera kulipira kasanu nʼkawiri,
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 Munthu wochita chigololo ndi wopanda nzeru.
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Adzalandira mabala ndi mʼnyozo,
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 Paja nsanje imachititsa mwini mkaziyo kukalipa,
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 Iye savomera dipo lililonse;
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.