Provérbios 6

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana wanga, ngati wamuperekera mnansi wako chikole,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 ngati wagwidwa ndi zimene iwe unanena,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 Tsono popeza iwe mwana wanga
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Usagone tulo,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Dzipulumutse monga imachitira mphoyo mʼdzanja la mlenje,
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Pita kwa nyerere, mlesi iwe;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Zilibe mfumu,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 komabe zimasungiratu chakudya chake nthawi ya chilimwe
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Kodi uzingogonabe pamenepo mpaka liti mlesi iwe?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Ukati ndingogona pangʼono, ndingowodzera pangʼono
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 umphawi udzakugwira ngati mbala
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Munthu wachabechabe, munthu woyipa,
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 amatsinzinira maso ake,
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 amalingalira zoyipa ndi mtima wake wachinyengo
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Nʼchifukwa chake tsoka lidzamugwera modzidzimutsa;
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Pali zinthu zisanu ndi chimodzi zimene Yehova amadana nazo,
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 maso onyada,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 mtima wokonzekera kuchita zoyipa,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 mboni yonama yoyankhula mabodza
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mwana wanga, usunge malamulo a abambo ako;
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Zimenezi uzimatirire pa mtima pako masiku onse,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Ukamayenda, zidzakulozera njira;
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Paja malamulo awa ali ngati nyale,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 kukupulumutsa kwa mkazi wadama,
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Mu mtima wako usakhumbire kukongola kwake,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 paja mkazi wadama amakusandutsa kukhala ngati nyenyeswa za buledi
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Kodi munthu angathe kutenga moto
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Kodi munthu angathe kuyenda pa makala amoto
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Ndizo zimachitikira munthu amene amagonana ndi mkazi wa munthu wina.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Paja anthu sayinyoza mbala ikaba
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 Komabe ngati mbalayo igwidwa iyenera kulipira kasanu nʼkawiri,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Munthu wochita chigololo ndi wopanda nzeru.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Adzalandira mabala ndi mʼnyozo,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Paja nsanje imachititsa mwini mkaziyo kukalipa,
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Iye savomera dipo lililonse;
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.