Provérbios 5
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC
1 Mwana wanga, mvetsera bwino za nzeru zimene ndikukuwuzazi,
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 kuti uthe kuchita zinthu mochenjera ndi mwanzeru
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Pakuti mkazi wachigololo ali ndi mawu okoma ngati uchi.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 koma kotsirizira kwake ngowawa ngati ndulu;
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Mapazi ake amatsikira ku imfa;
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Iye saganizirapo za njira ya moyo;
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Tsopano ana inu, mundimvere;
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Uziyenda kutali ndi mkazi wotereyo,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 kuopa kuti ungadzalanditse ulemerero wako kwa anthu ena;
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 kapenanso alendo angadyerere chuma chako
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 Potsiriza pa moyo wako udzabuwula,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 Ndipo udzati, “Mayo ine, ndinkadana ndi kusunga mwambo!
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Sindinamvere aphunzitsi anga
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Ine ndatsala pangʼono kuti ndiwonongeke
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Imwa madzi a mʼchitsime chakochako,
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Kodi akasupe ako azingosefukira mʼmisewu?
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Mitsinjeyo ikhale ya iwe wekha,
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Yehova adalitse kasupe wako,
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 Iye uja ali ngati mbalale yayikazi yokongola ndiponso ngati gwape wa maonekedwe abwino.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Mwana wanga, nʼchifukwa chiyani ukukopeka ndi mkazi wachigololo?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Pakuti mayendedwe onse a munthu Yehova amawaona,
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Ntchito zoyipa za munthu woyipa zimamukola yekha;
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Iye adzafa chifukwa chosowa mwambo,
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.