Provérbios 5

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana wanga, mvetsera bwino za nzeru zimene ndikukuwuzazi,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 kuti uthe kuchita zinthu mochenjera ndi mwanzeru
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Pakuti mkazi wachigololo ali ndi mawu okoma ngati uchi.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 koma kotsirizira kwake ngowawa ngati ndulu;
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Mapazi ake amatsikira ku imfa;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Iye saganizirapo za njira ya moyo;
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Tsopano ana inu, mundimvere;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Uziyenda kutali ndi mkazi wotereyo,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 kuopa kuti ungadzalanditse ulemerero wako kwa anthu ena;
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 kapenanso alendo angadyerere chuma chako
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Potsiriza pa moyo wako udzabuwula,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Ndipo udzati, “Mayo ine, ndinkadana ndi kusunga mwambo!
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Sindinamvere aphunzitsi anga
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Ine ndatsala pangʼono kuti ndiwonongeke
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Imwa madzi a mʼchitsime chakochako,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Kodi akasupe ako azingosefukira mʼmisewu?
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Mitsinjeyo ikhale ya iwe wekha,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Yehova adalitse kasupe wako,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Iye uja ali ngati mbalale yayikazi yokongola ndiponso ngati gwape wa maonekedwe abwino.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Mwana wanga, nʼchifukwa chiyani ukukopeka ndi mkazi wachigololo?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Pakuti mayendedwe onse a munthu Yehova amawaona,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Ntchito zoyipa za munthu woyipa zimamukola yekha;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Iye adzafa chifukwa chosowa mwambo,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.