Provérbios 5

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mwana wanga, mvetsera bwino za nzeru zimene ndikukuwuzazi,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 kuti uthe kuchita zinthu mochenjera ndi mwanzeru
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Pakuti mkazi wachigololo ali ndi mawu okoma ngati uchi.
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 koma kotsirizira kwake ngowawa ngati ndulu;
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Mapazi ake amatsikira ku imfa;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 Iye saganizirapo za njira ya moyo;
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Tsopano ana inu, mundimvere;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Uziyenda kutali ndi mkazi wotereyo,
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 kuopa kuti ungadzalanditse ulemerero wako kwa anthu ena;
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 kapenanso alendo angadyerere chuma chako
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 Potsiriza pa moyo wako udzabuwula,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Ndipo udzati, “Mayo ine, ndinkadana ndi kusunga mwambo!
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Sindinamvere aphunzitsi anga
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Ine ndatsala pangʼono kuti ndiwonongeke
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 Imwa madzi a mʼchitsime chakochako,
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Kodi akasupe ako azingosefukira mʼmisewu?
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Mitsinjeyo ikhale ya iwe wekha,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Yehova adalitse kasupe wako,
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 Iye uja ali ngati mbalale yayikazi yokongola ndiponso ngati gwape wa maonekedwe abwino.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 Mwana wanga, nʼchifukwa chiyani ukukopeka ndi mkazi wachigololo?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Pakuti mayendedwe onse a munthu Yehova amawaona,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Ntchito zoyipa za munthu woyipa zimamukola yekha;
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 Iye adzafa chifukwa chosowa mwambo,
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.