Provérbios 18
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA
1 Munthu wokonda kukhala yekha amafunafuna zomukomera yekha;
1 O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria.
2 Chitsiru chilibe chidwi chomvetsa zinthu,
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa.
3 Kuyipa mtima kukabwera, manyozonso amabwera.
3 Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha.
4 Mawu a munthu ali ngati madzi akuya,
4 As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Si kwabwino kukondera munthu woyipa pa milandu;
5 Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos.
6 Mawu a chitsiru amautsa mkangano;
6 Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites.
7 Pakamwa pa chitsiru ndipo pamabweretsa chiwonongeko chake,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Mawu a miseche ali ngati chakudya chokoma;
8 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
9 Munthu waulesi pa ntchito yake
9 Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
10 Dzina la Yehova lili ngati nsanja yolimba;
10 Torre forte é o nome do Senhor ; o justo corre para ela e está seguro.
11 Chuma cha anthu olemera chili ngati mzinda wake wolimba;
11 Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Chiwonongeko chisanafike, mtima wa munthu umakhala wonyada,
12 Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra.
13 Ukayankha usanamvetse bwino nkhani,
13 Responder antes de ouvir é tolice e vergonha.
14 Mtima wa munthu utha kupirira pa matenda,
14 O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Munthu wanzeru amawonjezera nzeru zina;
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Mphatso ya munthu imamutsekulira njira
16 Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
17 Amene amayamba kufotokoza mlandu wake amaoneka ngati wolungama ndiye
17 O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Kuchita maere kumathetsa mikangano;
18 Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos.
19 Mʼbale amene wamuthandiza amakhala ngati mzinda wolimba,
19 Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
20 Munthu amapeza bwino malingana ndi zoyankhula zake.
20 Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz.
21 Mawu ako angathe kukuphetsa kapena kukukhalitsa moyo.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto.
22 Wapeza mkazi wapeza chinthu chabwino
22 Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do
23 Munthu wosauka amapempha
23 O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Pali abwenzi amene chibwenzi chawo nʼchapamaso,
24 Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.