Provérbios 16
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA
1 Zolinga za mu mtima ndi za munthu,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Zochita zonse za munthu zimaoneka zabwino pamaso pake,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Pereka ntchito zako zonse mʼmanja mwa Yehova,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Yehova amachita zonse ndi cholinga chake,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Munthu aliyense wodzikuza amamunyansa Yehova.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Chifukwa cha chikondi chosasinthika ndi kukhulupirika, munthu amakhululukidwa machimo ake;
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Pamene makhalidwe a munthu akondweretsa Yehova,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Kuli bwino kukhala ndi zinthu pangʼono zozipeza mwachilungamo,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Mtima wa munthu umalingalira zochita,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Mawu a mfumu ali ngati mawu ochokera kwa Mulungu;
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Miyeso ndi masikelo achilungamo zimachokera kwa Yehova;
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kuchita zoyipa kumanyansa mafumu,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Mawu owona amakondweretsa mfumu.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Ukali wa mfumu ndi mthenga wa imfa,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Kuwala kwa nkhope ya mfumu kumapatsa moyo;
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Nʼkwabwino kwambiri kupeza nzeru kupambana golide.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Msewu wa munthu wowongoka mtima umapewa zoyipa;
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Kunyada kumafikitsa ku chiwonongeko,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Nʼkwabwino kukhala ndi mtima wodzichepetsa pakati pa anthu oponderezedwa,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Munthu womvera malangizo zinthu zimamuyendera bwino,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 A mtima wanzeru amatchedwa ozindikira zinthu,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Kumvetsa zinthu ndi kasupe wa moyo kwa iwo amene ali nako,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Mtima wanzeru umathandiza munthu kuyankhula mwa nzeru,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Mawu okometsera ali ngati chisa cha njuchi,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Pali njira ina yooneka ngati yowongoka kwa munthu
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Njala ya munthu wantchito imamuthandiza kulimbikira;
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Munthu wopanda pake amakonzekera kuchita zoyipa
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Munthu woyipa mtima amayambitsa mikangano,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Munthu wandewu amakopa mnansi wake,
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Amene amatsinzinira maso ake amalingalira zinthu zokhota;
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Imvi zili ngati chipewa chaufumu chaulemerero;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Munthu wosapsa mtima msanga amaposa munthu wankhondo,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Maere amaponyedwa pa mfunga,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.