Provérbios 16
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB
1 Zolinga za mu mtima ndi za munthu,
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Zochita zonse za munthu zimaoneka zabwino pamaso pake,
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Pereka ntchito zako zonse mʼmanja mwa Yehova,
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Yehova amachita zonse ndi cholinga chake,
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Munthu aliyense wodzikuza amamunyansa Yehova.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Chifukwa cha chikondi chosasinthika ndi kukhulupirika, munthu amakhululukidwa machimo ake;
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Pamene makhalidwe a munthu akondweretsa Yehova,
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Kuli bwino kukhala ndi zinthu pangʼono zozipeza mwachilungamo,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Mtima wa munthu umalingalira zochita,
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Mawu a mfumu ali ngati mawu ochokera kwa Mulungu;
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Miyeso ndi masikelo achilungamo zimachokera kwa Yehova;
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kuchita zoyipa kumanyansa mafumu,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Mawu owona amakondweretsa mfumu.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 Ukali wa mfumu ndi mthenga wa imfa,
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Kuwala kwa nkhope ya mfumu kumapatsa moyo;
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Nʼkwabwino kwambiri kupeza nzeru kupambana golide.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 Msewu wa munthu wowongoka mtima umapewa zoyipa;
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Kunyada kumafikitsa ku chiwonongeko,
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Nʼkwabwino kukhala ndi mtima wodzichepetsa pakati pa anthu oponderezedwa,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Munthu womvera malangizo zinthu zimamuyendera bwino,
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 A mtima wanzeru amatchedwa ozindikira zinthu,
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Kumvetsa zinthu ndi kasupe wa moyo kwa iwo amene ali nako,
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Mtima wanzeru umathandiza munthu kuyankhula mwa nzeru,
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Mawu okometsera ali ngati chisa cha njuchi,
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Pali njira ina yooneka ngati yowongoka kwa munthu
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 Njala ya munthu wantchito imamuthandiza kulimbikira;
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 Munthu wopanda pake amakonzekera kuchita zoyipa
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 Munthu woyipa mtima amayambitsa mikangano,
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 Munthu wandewu amakopa mnansi wake,
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Amene amatsinzinira maso ake amalingalira zinthu zokhota;
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Imvi zili ngati chipewa chaufumu chaulemerero;
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Munthu wosapsa mtima msanga amaposa munthu wankhondo,
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Maere amaponyedwa pa mfunga,
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.