Lamentações 5

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Inu Yehova, kumbukirani zimene zinatichitikira;
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Apereka cholowa chathu kwa obwera,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Takhala amasiye ndi wopanda abambo,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Tiyenera kugula madzi amene timamwa,
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Otilondola atigwira pakhosi;
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Tinadzipereka kwa Aigupto ndi kwa Asiriya
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Makolo athu anachimwa ndipo anafa kale,
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Akapolo akutilamulira,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Timapeza chakudya chathu poyika miyoyo yathu pa chiswe
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Khungu lathu latentha ngati uvuni mʼngʼanjo,
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Amayi agwiriridwa mu Ziyoni,
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Akalonga athu akuwapachika pomangirira manja awo,
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Achinyamata akukakamizidwa kupera tirigu;
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Akuluakulu anachokapo pa chipata cha mzinda;
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Chimwemwe chachoka mʼmitima yathu;
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Chipewa chathu chaufumu chagwa pamutu pathu.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Mitima yathu yakomoka chifukwa cha zimenezi,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 pakuti phiri la Ziyoni, limene lasanduka bwinja,
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Inu Yehova, lamulirani kwamuyaya;
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Chifukwa chiyani mumatiyiwala nthawi zonse?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Yehova mutitembenuzire kwa Inu, kuti tibwerere;
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 pokhapokha ngati mwatitaya kotheratu,
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.