Jó 41

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Kodi ungathe kukoka ngʼona ndi mbedza ya nsomba
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 Kodi ungathe kumanga chingwe mʼmphuno mwake,
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 Kodi ngʼonayo idzakupempha kuti uyichitire chifundo?
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 Kodi idzachita nawe mgwirizano
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 Kodi udzasewera nayo ngati mbalame,
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 Kodi anthu adzayitsatsa malonda?
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 Kodi chikopa chake ungathe kuchilasa ndi zisonga,
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 Ukayiputa udziwe kuti pali nkhondo,
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 Chiyembekezo choti nʼkuyigonjetsa ndi chabodza;
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 Palibe wolimba mtima kuti ndi kuyiputa.
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 Kodi ndani anandipatsa kanthu kuti ndimubwezere?
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 “Sindidzaleka kuyankhula za ziwalo zake za chirombocho,
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 Ndani angasende chikopa chake?
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 Ndani angatsekule kukamwa kwake,
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 Kumsana kwake kuli mizere ya mamba
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 Mambawo ndi olukanalukana
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 Ndi olumikizanalumikizana;
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 Kuyetsemula kwake kumatulutsa mbaliwali;
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 Mʼkamwa mwake mumatuluka nsakali zamoto ndipo
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 Mʼmphuno mwake mumatuluka utsi
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 Mpweya wake umayatsa makala,
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 Mphamvu zake zili mʼkhosi mwake;
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 Minyewa ya thupi lake ndi yolumikizana ndipo
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 Pachifuwa pake ndi powuma ngati mwala,
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 Ngʼonayo ikangovuwuka,
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 Ngakhale ikanthidwe ndi lupanga, lupangalo silichita kanthu,
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 Chitsulo imachiyesa ngati phesi chabe
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 Muvi sungathe kuyithawitsa,
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 Zibonga zimakhala ngati ziputu;
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 Mamba a ku mimba kwake ali ngati chopunthira chakunthwa ndipo
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 Imagadutsa madzi ozama ngati madzi a mʼnkhali,
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 Kumbuyo kwake imasiya nthubwitubwi zambee,
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 Pa dziko lapansi palibe china chofanana nacho,
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 Chimanyoza nyama zina zonse;
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.