Jó 41
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC
1 “Kodi ungathe kukoka ngʼona ndi mbedza ya nsomba
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 Kodi ungathe kumanga chingwe mʼmphuno mwake,
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 Kodi ngʼonayo idzakupempha kuti uyichitire chifundo?
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 Kodi idzachita nawe mgwirizano
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 Kodi udzasewera nayo ngati mbalame,
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Kodi anthu adzayitsatsa malonda?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Kodi chikopa chake ungathe kuchilasa ndi zisonga,
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 Ukayiputa udziwe kuti pali nkhondo,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 Chiyembekezo choti nʼkuyigonjetsa ndi chabodza;
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 Palibe wolimba mtima kuti ndi kuyiputa.
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Kodi ndani anandipatsa kanthu kuti ndimubwezere?
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 “Sindidzaleka kuyankhula za ziwalo zake za chirombocho,
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 Ndani angasende chikopa chake?
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 Ndani angatsekule kukamwa kwake,
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 Kumsana kwake kuli mizere ya mamba
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Mambawo ndi olukanalukana
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 Ndi olumikizanalumikizana;
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Kuyetsemula kwake kumatulutsa mbaliwali;
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Mʼkamwa mwake mumatuluka nsakali zamoto ndipo
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Mʼmphuno mwake mumatuluka utsi
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Mpweya wake umayatsa makala,
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Mphamvu zake zili mʼkhosi mwake;
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 Minyewa ya thupi lake ndi yolumikizana ndipo
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Pachifuwa pake ndi powuma ngati mwala,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Ngʼonayo ikangovuwuka,
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 Ngakhale ikanthidwe ndi lupanga, lupangalo silichita kanthu,
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 Chitsulo imachiyesa ngati phesi chabe
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 Muvi sungathe kuyithawitsa,
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Zibonga zimakhala ngati ziputu;
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 Mamba a ku mimba kwake ali ngati chopunthira chakunthwa ndipo
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 Imagadutsa madzi ozama ngati madzi a mʼnkhali,
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 Kumbuyo kwake imasiya nthubwitubwi zambee,
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 Pa dziko lapansi palibe china chofanana nacho,
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 Chimanyoza nyama zina zonse;
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.