Jó 32
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH
1 Tsono anthu atatuwa analeka kumuyankha Yobu, chifukwa chakuti iyeyo ankadziona kuti ndi wolungama.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Koma Elihu, mwana wa Barakeli, wa fuko la Buzi, wa banja la Ramu, anapsera mtima kwambiri Yobu chifukwa choti Yobuyo anakana kuvomera kuti anachimwa ndi kuti Mulungu anakhoza pomulanga.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 Anapseranso mtima abwenzi ake atatu aja chifukwa sanapeze njira yomutsutsira Yobu, ngakhale iwo anamupeza kuti anali wolakwa.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Tsono Elihu anadikira kuti ayankhule ndi Yobu chifukwa choti abwenziwo anali akuluakulu kupambana iyeyo.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Koma Elihu ataona kuti anthu atatuwo analibe mawu oti ayankhulenso, iye anapsa mtima.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 Choncho Elihu mwana wa Barakeli wa fuko la Buzi anati:
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 Ndimaganiza kuti, ‘Ayambe ndi akuluakulu kuyankhula;
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Koma mzimu wa Mulungu mwa munthu,
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Si okalamba amene ali ndi nzeru,
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 “Nʼchifukwa chake ndikuti, ‘Mvereni;
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Ndadikira nthawi yonseyi,
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 ineyo ndinakumvetseranidi.
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Musanene kuti, ‘Ife tapeza nzeru;
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Koma Yobu sanayankhule motsutsana ndi ine,
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 “Iwo asokonezeka ndipo alibe choti ayankhulenso;
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Kodi ine ndidikire chifukwa iwo sakuyankhula tsopano,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 Inenso ndiyankhulapo tsopano;
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 Pakuti ndili nawo mawu ambiri,
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 mʼkati mwanga ndili ngati botolo lodzaza ndi vinyo,
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 Ndiyenera kuyankhula kuti mtima utsike;
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Sindidzakondera munthu wina aliyense,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 pakuti ndikanakhala wa luso loyankhula moshashalika,
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.