Jó 32

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tsono anthu atatuwa analeka kumuyankha Yobu, chifukwa chakuti iyeyo ankadziona kuti ndi wolungama.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Koma Elihu, mwana wa Barakeli, wa fuko la Buzi, wa banja la Ramu, anapsera mtima kwambiri Yobu chifukwa choti Yobuyo anakana kuvomera kuti anachimwa ndi kuti Mulungu anakhoza pomulanga.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Anapseranso mtima abwenzi ake atatu aja chifukwa sanapeze njira yomutsutsira Yobu, ngakhale iwo anamupeza kuti anali wolakwa.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Tsono Elihu anadikira kuti ayankhule ndi Yobu chifukwa choti abwenziwo anali akuluakulu kupambana iyeyo.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Koma Elihu ataona kuti anthu atatuwo analibe mawu oti ayankhulenso, iye anapsa mtima.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Choncho Elihu mwana wa Barakeli wa fuko la Buzi anati:
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Ndimaganiza kuti, ‘Ayambe ndi akuluakulu kuyankhula;
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Koma mzimu wa Mulungu mwa munthu,
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Si okalamba amene ali ndi nzeru,
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 “Nʼchifukwa chake ndikuti, ‘Mvereni;
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 Ndadikira nthawi yonseyi,
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 ineyo ndinakumvetseranidi.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Musanene kuti, ‘Ife tapeza nzeru;
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Koma Yobu sanayankhule motsutsana ndi ine,
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 “Iwo asokonezeka ndipo alibe choti ayankhulenso;
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Kodi ine ndidikire chifukwa iwo sakuyankhula tsopano,
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 Inenso ndiyankhulapo tsopano;
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 Pakuti ndili nawo mawu ambiri,
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 mʼkati mwanga ndili ngati botolo lodzaza ndi vinyo,
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 Ndiyenera kuyankhula kuti mtima utsike;
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Sindidzakondera munthu wina aliyense,
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 pakuti ndikanakhala wa luso loyankhula moshashalika,
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.