Jó 30
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH
1 “Koma tsopano akundinyoza,
1 “Mas agora homens mais moços do que eu zombam de mim. Os pais deles não valem nada; eu não poria essa gente nem com os cachorros que cuidam do meu rebanho.
2 Kodi mphamvu zawo ndi za phindu lanji kwa ine,
2 De que me serviria a força dos seus braços? São homens magros,
3 Anali atatheratu kuwonda ndi njala,
3 enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.
4 Ankathyola therere ndi masamba owawa,
4 Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.
5 Anapirikitsidwa pakati pa anthu anzawo,
5 São expulsos do meio das pessoas, que os espantam, aos gritos, como se eles fossem ladrões.
6 Anawumirizidwa kukhala ku zigwembe za mitsinje yowuma,
6 Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.
7 Ankalira ngati nyama kuthengo
7 Uivam no meio das moitas e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Anali anthu achabechabe ndi wopanda dzina,
8 Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.
9 “Ndipo tsopano ana awo akundiyimba nyimbo zachipongwe;
9 “Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.
10 Iwo amanyansidwa nane ndipo amandithawa;
10 Sentem nojo de mim e se afastam e chegam até a me cuspir na cara.
11 Tsopano pakuti Mulungu wakhwefula uta wanga ndipo wandisautsa,
11 Deus me enfraqueceu e me humilhou, e por isso, furiosos, eles se viram contra mim.
12 Ku dzanja langa lamanja anthu akulimbana nane;
12 Essa raça de gente ruim me ataca, me faz correr e procura acabar comigo.
13 Iwo anditsekera njira;
13 Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.
14 Akundithamangitsa ngati madzi olowera pa mpanda wobowoka,
14 Entram por uma brecha da muralha e no meio das ruínas se jogam contra mim.
15 Zoopsa zandithetsa mphamvu;
15 Eu fico apavorado. A minha honra foi como que varrida para longe pelo vento; a minha prosperidade passou como se fosse uma nuvem.
16 “Ndipo tsopano mtima wanga wachokamo;
16 “Agora já não tenho vontade de viver; o desespero tomou conta de mim.
17 Mafupa anga akuphwanya usiku pakuti
17 De noite os ossos me doem muito; a dor que me atormenta não para.
18 Mʼmphamvu zake Mulungu wakhala ngati chovala changa;
18 Deus me agarrou pela garganta com tanta violência, que desarrumou a minha roupa.
19 Wandiponya mʼmatope,
19 Ele me atirou na lama; eu não valho mais do que o pó ou a cinza.
20 “Inu Mulungu, ine ndikulirira kwa Inu, koma simukundiyankha;
20 “Ó Deus, eu clamo pedindo a tua ajuda, e não me respondes; eu oro a ti, e não te importas comigo.
21 Inuyo mumandichitira zankhanza;
21 Tu me tratas com crueldade e me persegues com todo o teu poder.
22 Mwandinyamulira ku mphepo ndipo mwandiwulutsa ndi mphepoyo;
22 Fazes com que o vento me carregue e numa tempestade violenta me jogas de um lado para outro.
23 Ndikudziwa kuti Inu mudzandifikitsa ku imfa,
23 Bem sei que me levarás à Terra da Morte, o lugar de encontro marcado para todos os vivos.
24 “Ndithudi palibe munthu amene amalanga munthu wosweka mtima,
24 Por que atacas um homem arruinado, que não pode fazer nada, a não ser pedir piedade?
25 Kodi ine sindinalire nawo iwo amene anali pamavuto?
25 Por acaso, não chorei com as pessoas aflitas? Será que não tive pena dos pobres?
26 Koma pamene ndinkayembekezera zabwino, zoyipa ndiye zinandigwera;
26 Eu esperava a felicidade, e veio a desgraça; eu aguardava a luz, e chegou a escuridão.
27 Kuwawa kwa mʼkati mwanga sikukuleka;
27 “O meu coração está agitado e não descansa; só tenho vivido dias de aflição.
28 Ndikuyenda wothimbirira, komatu osati ndi dzuwa;
28 Levo uma vida triste, como um dia sem sol; eu me levanto diante de todos e peço ajuda.
29 Ndasanduka mʼbale wa nkhandwe,
29 A minha voz é um gemido triste, como os uivos do lobo ou os gritos do avestruz.
30 Khungu langa layamba kuda ndipo likufunduka;
30 A minha pele está ficando preta, e o meu corpo queima de febre.
31 Pangwe wanga wasanduka woyimbira maliro,
31 Eu costumava ouvir a música alegre de liras e flautas, mas agora só escuto gente chorando e soluçando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.