1 Crônicas 25
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Davide ndi atsogoleri a asilikali anapatula ena mwa ana a Asafu, Hemani ndi Yedutuni ku utumiki wa uneneri pogwiritsa ntchito apangwe, azeze ndi ziwaya zamalipenga. Tsopano nawu mndandanda wa anthu amene ankagwira ntchito imeneyi:
1 Além disso, Davi e os capitães do exército separaram para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, que deveriam profetizar com harpas, com saltérios, e com címbalos; e o número dos trabalhadores, segundo o seu serviço, era:
2 Kuchokera kwa ana a Asafu:
2 dos filhos de Asafe: Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, os filhos de Asafe, sob as mãos de Asafe, o qual profetizava segundo a ordem do rei.
3 Kwa Yedutuni, kuchokera kwa ana ake:
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum; Gedalias, e Zeri, e Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, sob as mãos do seu pai, Jedutum, que profetizava com uma harpa, para dar graças e louvor ao SENHOR.
4 Kwa Hemani, kuchokera kwa ana ake:
4 De Hemã: os filhos de Hemã; Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote;
5 Onsewa anali ana a Hemani mlosi wa mfumu. Iye anapatsidwa anawa potsata mawu a Mulungu akuti adzamukweza. Mulungu anapatsa Hemani ana aamuna 14 ndi ana aakazi atatu.
5 todos estes eram os filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para erguer o chifre. E Deus deu a Hemã, catorze filhos e três filhas.
6 Anthu onsewa ankayangʼaniridwa ndi makolo awo pa mayimbidwe a mʼNyumba ya Yehova. Iwowatu ankayimba ndi ziwaya zamalipenga, azeze ndi apangwe potumikira mʼNyumba ya Mulungu. Koma Asafu, Yedutuni ndi Hemani amayangʼaniridwa ndi mfumu.
6 Todos estes estiveram debaixo das mãos do seu pai para cânticos na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios, e harpas para o serviço da casa de Deus, segundo a ordem do rei a Asafe, Jedutum e Hemã.
7 Iwo pamodzi ndi abale awo onse ophunzitsidwa ndi aluso loyimbira Yehova chiwerengero chawo chinali 288.
7 Então, o número deles, com os seus irmãos que eram instruídos nos cânticos do SENHOR, a saber, todos os que eram peritos, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Angʼonoangʼono ndi akulu omwe, mphunzitsi ndi wophunzira yemwe anachita maere pa ntchito zawo.
8 E eles lançaram sorte, guarda contra guarda, tanto o pequeno como o grande, tanto o mestre quanto o discípulo.
9 Maere woyamba amene anali a Asafu, anagwera Yosefe,
9 Ora, a primeira sorte saiu por Asafe para José; a segunda para Gedalias, que, com os seus irmãos e filhos eram doze;
10 Maere achitatu anagwera Zakuri,
10 a terceira para Zacur, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
11 Maere achinayi anagwera Iziri,
11 a quarta para Izri, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
12 Maere achisanu anagwera Netaniya,
12 a quinta para Netanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
13 Maere achisanu ndi chimodzi anagwera Bukiya,
13 a sexta para Buquias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
14 Maere achisanu ndi chiwiri anagwera Yesarela,
14 a sétima para Jesarela, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
15 Maere achisanu ndi chitatu anagwera Yeshaya,
15 a oitava para Jesaías, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
16 Maere achisanu ndi chinayi anagwera Mataniya,
16 a nona para Matanias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
17 Maere a khumi anagwera Simei,
17 a décima para Simei, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
18 Maere a 11 anagwera Azareli,
18 a undécima para Azarel, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
19 Maere a 12 anagwera Hasabiya,
19 a duodécima para Hasabias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
20 Maere a 13 anagwera Subaeli,
20 a décima terceira para Subael, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
21 Maere a 14 anagwera Matitiya,
21 a décima quarta para Matitias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
22 Maere a 15 anagwera Yeremoti,
22 a décima quinta para Jerimote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
23 Maere a 16 anagwera Hananiya,
23 a décima sexta para Hananias, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
24 Maere a 17 anagwera Yosibakasa,
24 a décima sétima para Josbecasa, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
25 Maere a 18 anagwera Hanani,
25 a décima oitava para Hanani, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
26 Maere a 19 anagwera Maloti,
26 a décima nona para Maloti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
27 Maere a 20 anagwera Eliyata,
27 a vigésima para Eliata, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
28 Maere a 21 anagwera Hotiri,
28 a vigésima primeira para Hotir, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
29 Maere a 22 anagwera Gidaliti,
29 a vigésima segunda para Gidalti, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
30 Maere a 23 anagwera Mahazioti,
30 a vigésima terceira para Maaziote, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze;
31 Maere a 24 anagwera Romamiti-Ezeri,
31 a vigésima quarta para Romanti-Ézer, ele, os seus filhos, e os seus irmãos, eram doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.