1 Crônicas 24
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA
1 Magulu a ana a Aaroni anali awa:
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Koma Nadabu ndi Abihu anamwalira abambo awo asanamwalire, ndipo analibe ana aamuna. Kotero Eliezara ndi Itamara ankatumikira monga ansembe.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Mothandizidwa ndi Zadoki chidzukulu cha Eliezara ndi Ahimeleki chidzukulu cha Itamara, Davide anawagawa mʼmagulu molingana ndi ntchito yawo yotumikira.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Atsogoleri ambiri anapezeka pakati pa zidzukulu za Eliezara kusiyana ndi zidzukulu za Itamara ndipo anagawidwa moyenera: atsogoleri 16 a mabanja ochokera kwa Eliezara, ndipo atsogoleri asanu ndi atatu a mabanja ochokera kwa zidzukulu za Itamara.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Anawagawa mosakondera pochita maere, pakuti iwo anali akuluakulu a ku malo opatulika ndi akuluakulu a Mulungu pakati pa zidzukulu za Eliezara ndi Itamara.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Mlembi Semaya mwana wa Netaneli, Mlevi, analemba mayina awo pamaso pa mfumu ndi akuluakulu ake: wansembe Zadoki, Ahimeleki mwana wa Abiatara ndi atsogoleri a mabanja a ansembe ndiponso Alevi, banja limodzi kuchokera kwa Eliezara kenaka limodzi kuchokera kwa Itamara.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Maere woyamba anagwera Yehoyaribu,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 achitatu anagwera Harimu,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 achisanu anagwera Malikiya,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 achisanu ndi chiwiri anagwera Hakozi,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 achisanu ndi chinayi anagwera Yesuwa,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 a 11 anagwera Eliyasibu,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 a 13 anagwera Hupa,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 a 15 anagwera Biliga,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 a 17 anagwera Heziri,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 a 19 anagwera Petahiya,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 a 21 anagwera Yakini,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 a 23 anagwera Delaya,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Umu ndi mmene anasankhidwira kuti azigwira ntchito yotumikira pamene alowa mʼNyumba ya Yehova, motsatira dongosolo limene anapatsidwa ndi kholo lawo Aaroni, monga momwe Yehova Mulungu wa Israeli anamulamulira.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Za zidzukulu zina zonse za Levi:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Kwa Rehabiya, kuchokera kwa ana ake:
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Kuchokera ku banja la Izihari: Selomoti;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Ana a Hebroni: woyamba anali Yeriya, wachiwiri anali Amariya, wachitatu anali Yahazieli ndipo Yekameamu anali wachinayi.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Mwana wa Uzieli: Mika;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mʼbale wa Mika: Isiya;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Ana a Merari: Mahili ndi Musi.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Ana a Merari:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Kuchokera kwa Mahili: Eliezara, amene analibe ana aamuna.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kuchokera kwa Kisi:
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Ndipo ana a Musi: Mahili, Ederi ndi Yerimoti.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Iwonso anachita maere, monga anachitira abale awo, zidzukulu za Aaroni, pamaso pa mfumu Davide, ndi Zadoki ndi Ahimeleki, atsogoleri a mabanja a ansembe ndi Alevi. Mabanja a mwana wamkulu anachita nawo mofanana ndi a mwana wamngʼono.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.